WIPOSTAD (v3.0)

Enlaces

Búsqueda WIPOSTAD

Acceso directo

Acciones

Idioma: English | Español | Français

Norma ST.15

Versión 1.0

DIRECTRICES PARA LA REDACCIÓN DE TÍTULOS DE INVENCIONES EN DOCUMENTOS DE PATENTES
Norma adoptada durante la década de 1980

 

Nota editorial
de la Oficina Internacional publicada en diciembre de 1995

Los títulos de las invenciones en los documentos de patentes suponen una fuente secundaria de información muy útil, siempre que sean lo suficientemente informativos. Aparecen generalmente en la primera página de los documentos de patentes y están incluidos en los registros de los boletines oficiales.

Los títulos de las invenciones dan al usuario de los documentos de patentes una primera idea del contenido principal de la invención.

La OMPI ha elaborado las “Directrices para la redacción de títulos de las invenciones en documentos de patentes”, como orientación sobre la forma de redactar los títulos de las invenciones para que resulten lo más informativos posible.

ÍNDICE


Introducción

1.

Los títulos de las invenciones tienen una importancia considerable para los usuarios que deseen tener en cuenta las invenciones patentadas en un sector técnico determinado y que consulten a estos efectos los títulos publicados en los boletines oficiales. La información contenida en los títulos puede ser muy útil para las oficinas de propiedad industrial a los fines de indexación o clasificación preliminar.

2.

Las directrices para la redacción de títulos de invenciones en documentos de patentes y las notificaciones de los boletines oficiales relativas a los documentos de patentes publicadas, contienen las indicaciones generales sobre cómo realizarlos de forma que sean lo más útiles posible para los lectores. Han sido elaboradas para servir de guía a las oficinas de propiedad industrial que contemplen el establecimiento de normas a este efecto.

3.

Las directrices están destinadas especialmente a los solicitantes, ya que los solicitantes son responsables en general de la primera redacción del título de su supuesta invención.

Directrices

4.

El título de la invención debe ser significativo.

5.

El título debe indicar de la forma más clara, concisa y específica posible el objeto al que se refiere la invención.

6.

Debe resultar evidente a partir del título si el documento de patente contiene reivindicaciones de diferentes categorías (producto, procedimiento, aparato, utilización).

7.

La palabra “patente”, nombres de personas, nombres de fantasía, nombres comerciales, marcas o abreviaturas o términos como “etc.”, que no sirvan para identificar la invención, no deben ser utilizados en el título.

Notas

8.

Hay que señalar que varias oficinas de propiedad industrial publican el título de una invención o dan acceso a él mediante sus registros públicos, antes de que sea publicada la solicitud. En estos casos, las oficinas de propiedad industrial pueden decidir no aplicar las presentes directrices en tales títulos.

9.

Cuando se redacten los títulos de las invenciones, se debe tener presente que el título forma parte de los datos bibliográficos que, en muchos casos, serán transferidos a soportes legibles por máquina. Por lo tanto, el título debe contener preferiblemente sólo caracteres y signos que puedan ser leídos e imprimidos por un ordenador.

10.

Se adjunta a este fin en forma de apéndice, una colección de buenos ejemplos, basados en títulos que aparecen en boletines oficiales, para ilustrar los principios establecidos en las directrices, así como ejemplos no informativos, no aceptables según las directrices.

APÉNDICE:  Colección de ejemplos anexos a las directrices para la redacción de títulos de invenciones en documentos de patentes

Ejemplo Nº Buenos ejemplos para ilustrar los principios establecidos en las directrices Ejemplos no informativos no aceptables según
las directrices
Párrafos pertinentes de las directrices para el rechazo de ejemplos no aceptables
1 Unidades de catéter intravenoso Unidades médicas 4, 5
2 Muñecas de material flexible Mejoras en juguetes o relacionadas con juguetes 4
3 Procedimiento de formación de metales en frío y composición lubricante Formación de metal 4, 6
4 Unidad de intensificación de presión para sistema de frenado de vehículos Unidad de intensificación de presión para el sistema de frenado de vehículos a motor, camiones, etc. 7
5 Tintes de piridina monoazoica, insolubles en agua Tintes 4
6 Procedimientos para preparar ciclohexadionas-(1,3) Procedimientos químicos 4, 6
7 Procedimiento para colorear fibras acrílicas Tratamiento de fibras 4, 6
8 Lecho de agujas para telares rectilíneos de tejido de punto Tejido de punto 4, 5
9 Método para extraer tierras de alquitrán de formaciones subterráneas usando técnicas húmedas Extracción mineral 4, 5, 6
10 Válvula de seguridad para depósitos de almacenamiento de gas Aparatos diseñados específicamente para mejorar los elementos de válvulas de seguridad cuando son usadas para la protección contra los escapes de gas almacenado en depósito 5, 6
11 Difusor de salida para compresores centrífugos Arreglos que significan una mejora en compresores 5
12 Método y aparato para hacer nieve artificial La invención de “Arcticficial” 7
13 Aparato ultrasónico para examinar soldaduras Aparatos en los cuales las ondas ultrasónicas son usadas para obtener la unión correcta de componentes por soldadura 4, 5
14 Válvulas de impulso de lodo de accionamiento por piloto Válvulas 4
15 Amortiguador de tiempo para la cabeza de fuerza en línea de transmisión Espaciador de línea 4
16 Mecanismo de conexión para cables coaxiales Conectores de cable 4, 5

[Fin de la Norma]